Khởi nghiệp, Mở cửa hàng, Khai trương – phần 2

Mar 05, 2018
0
0

Một người bạn của bạn khởi nghiệp. Và trước sự kiện đó, bạn muốn gửi đến một bức thiệp chúc mừng. Mỗi một dịp khai trương, mở cửa hàng hay khai trương lại là một dịp riêng và khác nhau. Lời chúc dành cho mỗi dịp lại có những điểm chung và riêng khác nhau. Hãy cùng tìm hiểu cách viết thiệp chúc mừng dưới đây:

• Lời chúc mừng

Đây là một tấm thiệp chúc mừng nên đương nhiên là không thể thiếu được những lời chúc thật tốt đẹp nhưng lại ngắn gọn, súc tích. Đặc biệt, phong cách viết thiệp của người Nhật Bản thì câu chính của bức thiệp phải được thể hiện rõ ràng ngay phần đầu.

Đối với khởi nghiệp

“ご開業おめでとう。”: Chúc mừng khởi nghiệp.

Đối với mở cửa hàng

“ご開店おめでとうございます。” : Chúc mừng mở cửa hàng nhé!

Đối với khai trương

“ご開院おめでとうございます。”: Chúc mừng khai trương nhé ! ( ví dụ như bệnh viện.)

Nội dung

Gửi những lời chúc cụ thể hơn hay những câu cảm thán về câu chuyện khởi nghiệp, chuyện khai trương, chuyện mở của hàng cho bạn của mình. Ví dụ như:

Đối với khởi nghiệp

“ついにこの日を迎えられましたね。

これから忙しくなるだろうけど、体に気をつけて頑張ってください。”

Tạm dịch: Đã được chờ đón ngày này rồi nhỉ? Từ bây giờ chắc sẽ bận lắm đấy, hãy cố gắng để ý đến bản thân nhé.

Đối với mở cửa hàng

“とても素敵なお店ですね。

これからもますますのご発展をお祈りしています。

応援していますよ。”

Tạm dịch: Thật sự là một cửa hàng trong mơ nhỉ? Chúc cho ngày càng phát triển. Tôi sẽ cổ vũ cho bạn.

Đối với khai trương

“今日この日を迎えられましたのも、ひとえに皆様方のご努力の成果と、心よりお祝い申し上げます。”

Tạm dịch: Ngày hôm nay cũng chính là điều được mong chờ, Xin được chúc mừng từ đáy lòng cho thành công trong sự hợp tác của mọi người.

Ngày tháng năm và tên người gửi

Để đánh dấu sự kiện và bản thân bạn để người nhận có thể biết và nhận ra không bao giờ là thừa. Kí tên cũng là một phần quan trọng của một bức thiệp hay thư nói chung

Bình luận

Bình luận ít nhất từ 5 đến 500 ký tự. Số ký tự còn lại: ký tự

Information

Danh ngôn

同病相哀れむ。 | Đồng bệnh tương lân ( nỗi đau làm người ta xích lại gần nhau).