Dịch Nhật Việt (dễ) - đề 009

Mar 09, 2018
0
0

送信者:チヨウ•ヒヨウ

日時:2011年9月2日

あて先:山本健ー棣

 

件名:インターンシップのお礼

山本健ー様

 

先日は、インターンシップで、ていねいに教えていただき、ありがとうございました。

山本様には、車のデザインについてお話しいただき、大変、勉強になりました。おかげさまで、日本の車について深く知ることができました。このような大切な時間を作っていただき、本当にありがとうございました。

今後は、この経験をもとに、自分の研究を行っていきたいと思っています。今後ともどうぞよろしくお願いいたします。まずは、メールにてお礼申し上げます。

9月2日

チヨウ ヒヨウ

Bài này đã hết hạn nộp bài. Bạn hãy chờ bài tiếp theo nhé!
Quay lại

Danh sách thành viên đã làm bài

dung
7/10
Ngươif gửi:chouhyou Thơi gian:2/9/2011 Ngươif nhận:yamamoto kennichi Tiêu đê:Biên lai nội trú yamamoto ken ichi sama Hôm trước ở lớp nội trú đã được chỉ dạy hết sức tận tinh ,tôi xin chân thanhf cảm ơn. Tôi đã được nghe vaf học hỏi được nhiêuf vêv thiết kế ô tô tưf ngai yamamoto.Nhơf vậy ma tôi đã có thể hiểu rõ hơn vê ô tô của Nhật Bản.Thật sự vô cungf cảm ơn ngai đã gianh thơi gian quý báu của minhf cho tôi. Sau nayf tôi nhất định sẽ phát triển nghiên cứu của bản thân tưf king nghiệm nayf.Lânf tới cũng rất mong nhận được sự giúp đỡ của quý ngaif.Trước tiên tôi xin gửi biên lai trong mail ah. 2/9 Chouhyou
Xem bài chữa của thành viên này ở đây
Bạn phải là thành viên VIP mới có thể xem nội dung này.

Bình luận

Bình luận ít nhất từ 5 đến 500 ký tự. Số ký tự còn lại: ký tự

Information

Danh ngôn

母の愛はいつまでも強い。 | Tình yêu của người mẹ luôn bền vững theo thời gian.